Page 57 - Katalóg SCHILLIG
P. 57

[produktion]

                                                                                  „Auch nach so vielen Jahren ist jedes neue
                                                                                 Modell immer wieder eine Herausforderung.“
                                                                                         “Even after so many years, each
                                                                                       new model is always a challenge.“
                                                                                             Helga Benzel, langjährige,
                                                                                                  erfahrene Näherin
 Mit Liebe




 zum Detail


 With love of detail




 Gewissenhafte Rohstoff-Verarbeitung   Conscientious processing
 Ihr neues Polstermöbel ist ein Unikat, an dem auch   Your new piece of furniture is a unique piece for
 heute noch fast alle Teile in gewissenhafter Handarbeit   which nearly all the parts are conscientiously hand­
 gefertigt werden. Die Verarbeitung ausgewählter,   produced. The processing of highly­valuable, selected
 hochwertiger Leder-Rohware erfordert von den erfahre-  pieces of leather material demands a great deal of
 nen W.SCHILLIG-Facharbeiterinnen und Facharbeitern ein   precision and instinctive feeling, qualities which our
 hohes Maß an Präzision und Fingerspitzengefühl, schließ-  experienced W.SCHILLIG employees have. The pieces
 lich werden alle Leder komplett per Hand zugeschnitten.   of leather are all cut by hand! During their daily work
 Unsere Mit arbeiterinnen und Mitarbeiter bringen   our workers bring a great deal of passion as well as
 während ihrer täglichen Arbeit die ganze Leidenschaft   long years of experience to the work they do. Your
 und Erfahrung jahrelanger Berufspraxis ein. Ihr Sofa ist   sofa is the result of real quality and craftsmanship,
 echte Qualitäts- und Handarbeit mit deutschem Know-  coupled with German know­how, which you will be
 how, die Sie beim Sitzen sehen und spüren können.  able to feel when you sit down…









 Verantwortungsvoller Umgang mit Ressourcen   Handling resources responsibly  Ein-Mitarbeiter-Prinzip  One-Worker Principle
 Schon beim Zuschnitt ist die Erfahrung der Mitarbeiter-  The experience of our employees is in great demand   Mit Ihrer Entscheidung für ein W.SCHILLIG-Polstermöbel erhal-  As a result of your decision to choose W.SCHILLIG upholstery
 innen und Mitarbeiter gefragt: Ein normal großes Sofa   even at the cutting stage. Up to seven hides are needed   ten Sie nicht nur hochwertige Handarbeit, sondern Sie profi tie-  it is not only high­quality craftsmanship that you benefi t
 in Leder besteht aus bis zu sieben Lederhäuten, die von   for a normal­sized leather sofa. These are checked by the   ren auch vom W.SCHILLIG-„Ein-Mitarbeiter-Prinzip“: Das heißt,   from, but you also profi t from W.SCHILLIG‘s One­Worker Prin­
 den Zuschneiderinnen gewissenhaft auf störende Natur-  cutters for unsightly natural features or fl aws. Only when   ein einzelner Mitarbeiter schneidet und näht eine komplette   ciple. This label refers to the fact that one single worker cuts
 merkmale überprüft werden. Erst dann wird jedes   that has been done, can every individual piece of the sofa   Garnitur, um am Ende eine gleich mäßige Optik zu erzielen.  and sews a complete set in order to achieve an even fi nish.
 einzelne Teil des Sofas auf die Lederhaut aufgelegt   be marked on the hide and the corresponding pieces cut
 und die Bezugsteile werden nach Schab lonen mit dem   by hand according to template. When doing so, we take
 Messer per Hand zugeschnitten. Dabei achten wir darauf,   great care to avoid unnecessary cutting in order to handle
 unnötigen Verschnitt zu vermeiden, um sparsam mit den   the valuable leather economically. After a fi nal inspection,
 wertvollen Ledern umzugehen. Nach einer abschließenden   the cut pieces are sent to the sewing department.   Perfektion ist unser Maßstab   Perfection is our yardstick
 Kontrolle gelangen die Zuschnitte in   In der Näherei durchlaufen die Einzelteile mehrere Arbeits-  In the sewing department the individual parts go through
 die Näherei.  schritte: Diolen-Vlies wird auf den Bezug genäht, um ihn   a number of work stages: Diolen­Vlies is sewn on to the
      weicher zu machen; Ecken werden „gerüscht“, um abge-     leather pieces in order to make them softer. Corners are
      rundeten Kissen schwungvolle Kurven zu geben. Besondere   laced in order to give rounded cushions lively curves. Double
      Aufmerksamkeit genießen die Doppelnähte und Kontrast-    sewing and contrast stitching are given particular attention:
      fäden: Sie müssen besonders präzise gearbeitet werden,   These have to be sewn particularly precisely as every crooked
      denn jede ungerade Naht wäre deutlich sichtbar.          stitch would be clearly visible.



 56                                                                                                            57
   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62